Specificity of religion biased phrases’ usage in political speeches and their translation

Заботнова, М. (M. Zabotnova) (2015) Specificity of religion biased phrases’ usage in political speeches and their translation. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.54). pp. 262-264.

[thumbnail of 102.pdf]
Preview
PDF - Published Version
Download (280kB) | Preview

Анотація

Стаття присвячена дослідженню особливостей вживання релігійних реалій в промовах політичних діячів. У
статті розглянуто основні аспекти вживання релігійно маркованої лексики, особливості її використання та перекладу. Автор підкреслила можливість релігійно маркованих фраз впливати на результати політичних промов.
(Аrticle is devoted to the analysis of the religion biased phrases in speeches of politicians. It highlights the main aspects of religiously marked lexicon. The article examines numerous phrases of different political speeches of the politicians from various parties of Ukraine, the United Kingdom and the United States of America (mainly by the valid Presidents Barack
Obama, Petro Poroshenko and Ex-presidents George Bush, Viktor Yushchenko and others). The author analyses the specificity.
of rendering the religion biased phrases as the key lexicon aimed at the realization of politicians’ intentions. The article also describes in details the way of implementation of religion biased phrases. It proposes a comparison of political speeches in two languages Ukrainian and English. The author shows the relevant ration of the politicians’ usage of the religion biased
lexicon in different languages which are mostly presented in the work by the British, American and the Ukrainian speakers.
The article presents not only the phrases themselves but also the specificity of the words and word-combinations which follow the phrases and which are the aim of the politicians’ highlighting. It analyzes the role of a translator in the process of rendering the political speeches. The article puts a stress on the need of the translator to pay attention to the situation and
the atmosphere which forms the basis for the implementation of the politicians’ speeches. It highlights that religion biased phrases can be a hand of help as well as the false friend of the politician.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: Комунікація, релігійна реалія, політична промова, переклад (Communication, religion biased phrases, political speech, translation)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 07 Лют 2016 13:38
Остання зміна: 07 Лют 2016 13:38
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4239

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент