Переклад фразеологізмів крізь призму теоретичних досліджень

Новікова, Т. (T. Novikova) (2015) Переклад фразеологізмів крізь призму теоретичних досліджень. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.52). pp. 203-207.

[thumbnail of 71.pdf] PDF - Published Version
Download (292kB)

Анотація

У статті розглянуто класифікації проблем перекладу фразеологізмів, засвідчені в сучасному перекладознавстві,
зокрема В. Виноградовим, А. Федоровим, О. Куніним та ін. Проаналізовано види фразеологізмів (лексичні, предика-
тивні та компаративні фразеологізми) і способи їх перекладу (еквівалентний переклад, калькування, дослівний переклад, описовий переклад та ін.), що дає змогу досягти максимальної адекватності в перекладному тексті.
(Classifications of translation phraseological units are considered in the article, presented in modern translation studies, in particular V. Vinogradov, A. Fedorov, A. Kunin and other is analyse the types of phraseological units (lexical, predicative and comparative) and methods of their translation (equivalent translation, counter-drawing, literal translation, descriptive translation of and other), that allows to attain maximal adequacy in the translated text.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: Фразеологічна одиниця, фразеологічний зворот, лексичні, предикативні та компаративні фразеологізми, переклад (Рhraseological unit, phraseological turn, lexical, predicative and comparative phraseological units, translation)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 12 Кві 2016 13:48
Остання зміна: 12 Кві 2016 13:48
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4502

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент