Особливості перекладу англійських термінів ветеринарної медицини українською мовою

Мельник, Н. (N. Melnyk) and Козуб, Л. (L. Kozub) (2015) Особливості перекладу англійських термінів ветеринарної медицини українською мовою. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.54). pp. 277-279.

[thumbnail of 108.pdf]
Preview
PDF - Published Version
Download (277kB) | Preview

Анотація

У статті аналізуються основні випадки і способи перекладу англійської ветеринарної лексики. Особлива увага
звертається на переклад науково-технічних термінів, які використовуються у сфері ветеринарної медицини.
(The article deals with the main cases and ways of translating of English veterinary terms, in particular scientific and technical terms used in the field of veterinary medicine. Studies of scientific and technical translation are very important, especially the translation of terminology, which is related to medicine, as this area is rapidly developing, new terms appear
that require adequate translation into Ukrainian. For submitting an adequate translation, a translator must be familiar with the relevant area of science or technology and be aware of special terminology. The analysis revealed that most terms used in the field of veterinary medicine are multicomponent. Analytical phase (i.e. the translation of components of the analyzed
terms) plays an important role in rendering the above-mentioned terms from one language into another. It is necessary to correctly identify the components of a complex term, because they can be not only words, but also phrases that make up the complex term. Special attention in the article is paid to suffixes and prefixes of Greek and Latin origin, which often constitute
veterinary medicine terms. Most of the analyzed terms consist of the following models: Noun plus Noun, Noun plus Participle II, Adjective plus Participle II plus Noun, Numeral plus Participle II plus Noun. The words which do not have match terms in
the language of translation are rendered into another language descriptively. The main task for specialists who try to convey a message of a technical nature is most accurately convey all the properties and parameters that the term characterizes.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: Термін, ветеринарна медицина, багатокомпонентні терміни, складні терміни, модель (Term, veterinary medicine, multicomponent terms, complex terms, model)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 08 Лют 2016 12:34
Остання зміна: 08 Лют 2016 12:34
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4245

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент