Реалізація значень аксіологічної модальності єв рекламному слогані та специфіка їх перекладу

Пикалюк, Р. (R. Pykaliuk) (2015) Реалізація значень аксіологічної модальності єв рекламному слогані та специфіка їх перекладу. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.51). pp. 74-76.

[thumbnail of 30.pdf] PDF - Published Version
Download (311kB)

Анотація

У статті розглянуто роль значень аксіологічної модальності в реалізації прагматичної функції рекламного слогана. Визначено специфіку сприйняття аксіологічних значень в англомовному, україномовному та російськомовному середовищах. Проаналізовано типові способи відтворення аксіологічних значень при перекладі.
(The role of the meanings of axiological modality in realization of the pragmatic function of advertising slogan is considered in the article. It is defined, that the meanings of axiological modality realize their pragmatic function in advertising slogan by providing the positive characterization of the object of advertising. It is defined, that pragmatic potential of the
meanings of axiological modality much depends on the recipient’s culture specific features. The specificity of axiological meanings’ reception in English-, Ukrainian- and Russian-speaking communities is defined. The typical ways of translation of the axiological meanings are analyzed. It is also defined, that translator can keep a semantic and pragmatic equivalence in translated slogan by changing the coefficient of axiological modality.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: модальність, аксіологічна модальність, коефіцієнт модальності, семантичний еквівалент (Modality, axiological modality, coefficient of modality, semantic equivalent)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 06 Тра 2016 13:38
Остання зміна: 06 Тра 2016 13:38
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4570

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент