Особливості перекладу контамінованих лексем в німецьких політичних новинах

Моісєєва, Н. (N. Moisieieva) (2015) Особливості перекладу контамінованих лексем в німецьких політичних новинах. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.54). pp. 279-282.

[thumbnail of 109.pdf]
Preview
PDF - Published Version
Download (286kB) | Preview

Анотація

Статтю присвячено перекладу контамінованих лексем як продукту одного з найпоширеніших способів сучасного
німецького словотвору. У дослідженні наводяться та аналізуються прийоми адекватного перекладу контамінантів
українською мовою, що зустрічаються у німецьких політичних новинах, із врахуванням їх експресивного та оцінного
значень, а також комунікативно-прагматичного завдання.
(The article is devoted to the translation of contaminated units as a product of the one of the most common ways of modern German word-building. The study presents and analyzes adequate translation techniques of contaminants into Ukrainian, that were found in the German political news with taking into consideration their expressive and evaluative meaning, as well as
communicative and pragmatic intention.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: Контамінант, контамінована лексема, переклад (Contaminant, contaminated unit, translation)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 08 Лют 2016 17:38
Остання зміна: 08 Лют 2016 17:38
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4247

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент