Heteroglossia in Translation (Based on Ukrainian Translations of"Romeo and Juliet" by William Shekespeare)

Tashlitskyy, Roman (2010) Heteroglossia in Translation (Based on Ukrainian Translations of"Romeo and Juliet" by William Shekespeare). Наукові записки. Серія “Філологічна”. Матеріали міжнародної науково­практичної конференції 22­-23 квітня 2010 року “Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість”, Вип.15. pp. 274-277.

[thumbnail of 15_10_2.pdf] PDF
Download (240kB)

Анотація

Стаття розглядає можливості застосування теорії “багатоголосся” Михайла Бахтіна у перекладі як формі комунікації.
The article regards the possibilities of applying Mikhail Bakhtin’s theory of heteroglossia to translation as a form of communication.

Тип файлу: Стаття
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури > Літературна критика. Літературні дослідження
Навчальні матеріали та презентації
Підрозділи: Навчально-науковий інститут лінгвістики
Розмістив/ла: заввідділу Наталя Денисенко
Дата розміщення: 12 Кві 2011 07:12
Остання зміна: 13 Кві 2011 09:09
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/288

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент