Галич, О. (O. Halych) (2015) Кореляція типів готичної пародії з трансформаційними прийомами перекладу. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Серія «Філологічна» (Вип.54). pp. 257-259.
Preview |
PDF
- Published Version
Download (299kB) | Preview |
Анотація
У статті розглянуто основні перекладацькі трансформації, необхідні для здійснення адекватного перекладу
творів жанру готичної пародії, розкрито зміст пародії як особливого метажанру літератури.
Ключові слова: готична пародія, метажанр, трансформація, транспозиція, лексико-граматичні заміни.
В статье рассмотрены основные переводческие трансформации, необходимые для адекватного перевода про-
изведений жанра готической пародии, раскрыт смысл пародии как особого метажанра литературы.
Ключевые слова: готическая пародия, метажанр, трансформация, транспозиция, лексико-грамматические
замены.
The article highlights the main translation transformation techniques needed to create an adequate translation of literary
works belonging to the genre of Gothic parody, discloses the sense of parody as a specific meta-genre of literature.
Key words: Gothic parody, meta-genre, transformation, transposition, lexical and grammatical substitutions.
Тип файлу: | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | Готична пародія, метажанр, трансформація, транспозиція, лексико-граматичні заміни (Gothic parody, meta-genre, transformation, transposition, lexical and grammatical substitutions) |
Теми: | За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури |
Підрозділи: | UNSPECIFIED |
Розмістив/ла: | Галина Цеп'юк |
Дата розміщення: | 07 Лют 2016 13:05 |
Остання зміна: | 07 Лют 2016 13:05 |
URI: | https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4237 |
Actions (login required)
Переглянути елемент |