Digital Repository of Ostroh Academy

Характеристики комунікативної поведінки перекладача (Features of Translator’s Communicative Behaviour)

Скрябіна, В. (V. Skriabina) (2016) Характеристики комунікативної поведінки перекладача (Features of Translator’s Communicative Behaviour). Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» (Вип.61). pp. 326-328.

[img] PDF - Published Version
Download (327kB)

Abstract

У статті подається систематизована теоретична інформація щодо основних характеристик комунікативної поведінки перекладача. Розглядаються інстинктивні, розсудливі й інтуїтивні типи комунікативної поведінки перекладача. Визначаються прототипні комунікативні ситуації кожного типу поведінки. Уточнюється поняття когнітивного стилю перекладача. (The article deals with translator’s communicative behaviour and its main characteristic features. Communicative behaviour is defined as behavior regulated by norms and traditions of communication. Based on systematic theoretical information, the instinctive, rational and intuitive types of translator’s communicative behaviour are considered. The instinctive communicative behaviour is characterized by spontaneity, condensation and accented emotionality. The rational communicative behaviour requires strategic thinking and planning. The intuitive communicative behaviour is synthetic and situational. The prototype communicative situations of each of these types of behaviour are analyzed. The instinctive communicative behaviour of a translator takes place only in oral communication and especially in persuasive types of discourse such as political, oratory or didactic. The rational communicative behavior of a translator is required in all types of oral and written communication. The intuitive communicative behavior can be traced in everyday discourse as well as in artistic and scientific types of discourse. The translator looks for certain meaning and symbolism through analogy, but the interpretation of symbols is often subjective. The concept of translator’s cognitive style, a sort of perception, categorization, understanding and interpreting reality specificity of an individual, is clarified.)

Item Type: Article
Corporate Creators: Київський національний лінгвістичний університет
Uncontrolled Keywords: Комунікативна поведінка, інстинктивна комунікативна поведінка, розсудлива комунікативна поведінка, інтуїтивна комунікативна поведінка, когнітивний стиль перекладача (Сommunicative behaviour, instinctive communicative behaviour, rational communicative behaviour, intuitive communicative behaviour, translator’s cognitive style)
Subjects: by fields of science > General issues of linguistics and literature
Divisions: UNSPECIFIED
Depositing User: Галина Цеп'юк
Date Deposited: 22 Jun 2017 09:06
Last Modified: 22 Jun 2017 09:06
URI: http://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/5798

Actions (login required)

View Item View Item