Анна Київська і Реймське Євангеліє (Anna Kyivska and Reims Gospel)

Кралюк, П. (P. Kralyuk) and Лавренчук, В. (V. Lavrenchuk) and Баландін, Ф. (F. Balandin) (2021) Анна Київська і Реймське Євангеліє (Anna Kyivska and Reims Gospel). Нова педагогічна думка (№ 2). pp. 92-95.

[thumbnail of Anna.pdf] PDF - Published Version
Download (1MB)

Анотація

У статті розглядаються відомості, що стосуються Реймського Євангелія, яке використовувалося при коронації французьких монархів. Утверджується думка, що цю пам’ятку писемності до Франції привезла Анна Київська, дочка князя Ярослава Мудрого, що стала французькою королевою в середині ХІ ст. На користь цієї версії у статті висуваються такі аргументи: у кириличній частині Реймського Євангелія на другій сторінці згадується апостол Філіпп, якого вважали хрестителем скіфів. Анна ж дає таке ім’я своєму первістку, хоча воно в той час було нетиповим для французьких королів. Пізніше це ім’я стало для них популярним і чимало французьких королів іменувалися Філіппами. Саму ж Анну французькі документи іменують не лише русинкою, а й скіф’янкою. У той час на Заході етноніми «русин» і «скіф» часто ототожнювалися. Анна могла розглядати апостола Філіппа як покровителя Скіфії, власне, українських земель, які в ті часи часто іменувалися Руссю. У публікації згадується, що Анна залишила власноручний підпис «Ана Регіна» під одним латиномовним документом 1063 року, що співпадає з написанням літер на сторінках Реймського Євангелія. При написанні свого імені королева Франції використовувала форму «Ана», тобто своє ім’я писала з одним «н». Саме таке написання зустрічаємо в Реймському Євангелії, хоча в той час у латинських, а також і в деяких слов’янських текстах це ім’я писалося з двома «н». У статті також розглядаються дві можливі версії походження Реймського Євангелія – чеська й київська. Доведено, що лінгвістичний аналіз цієї пам’ятки дає підстави стверджувати про її київське походження. Висловлюється гіпотеза, що Анна Київська везла Реймське Євангеліє до Франції як частину свого посагу.
(The article deals with information relating to the Reim Gospel, which was used in the coronation of French monarchs. This masterpiece of writing is considered to have been brought to France by Anna Kyivska, the daughter of Prince Yaroslav the Wise, who became the French queen in the middle of the XI century. In favor of this version, the following arguments are put forward: In the Cyrillic part of the Reim Gospel on the second page the apostle Philip was mentioned, who was considered the Baptist of the Scythians. Anna gave such name to his first son, although it was a unusual for French kings in that time. Only later this name became popular and many French kings were called Philippe. French documents called Anna not only the Rusyn, but also the Sсythian. At that time, in the western Europa ethonyms the Rusin and the Scythian often identified. Anna might consider the Apostle Philip as a patron of Scythia, the Ukrainian lands, which in those days were often called Rus’. Anna also left a self-signature «Ana Regina» under one Latin-speaking document of 1063 year and this signature coincides with writing letters on the pages of the Ramp Gospel. Writing her name, the Queen of France used the form «Ana», that is, wrote it with one «n». Also this spelling of the name is met in the Reim Gospel. Although at that time in Latin, as well as in some Slavic texts, this name was written with two «n». The article also deals with two possible versions of the origin of the Reim Gospel – Czech and Kyiv and shows that the linguistic analysis of the text give the opportunity to talk about its Kyiv origin. The hypothesis that Anne of Kyev brought the Raim Gospel to France as part of her trousseau is expressed.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: Реймське Євангеліє, кирилиця, глаголиця, монастир, коронація, Франція, Русь, Чехія (Reim Gospel, cyrillic, glagolite, monastery, coronation, France, Rus, Czech)
Теми: За напрямами > Історія > Допоміжні історичні науки
Підрозділи: Навчально-науковий інститут соціально-гуманітарного менеджменту > Кафедра філософії та культурного менеджменту
Розмістив/ла: заввідділу Наталя Денисенко
Дата розміщення: 02 Гру 2025 08:55
Остання зміна: 02 Гру 2025 08:55
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/10287

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент