Шумейко, О. А. (2017) Лексична трансформація фразеологічних одиниць як мовний засіб творення комічного (Lexical transformation of phraseology units as language means of creation comical). Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» (Вип.66). pp. 97-100. ISSN 2519-2558
PDF
- Published Version
Download (343kB) |
Abstract
У статті схарактеризовано мовні механізми творення комічного, пов’язані з лексичною трансформацією фразеологічних одиниць. Трансформації зазнаають різні за походженням та стилістичним забарвленням фразеологізми,
типовим приймом перетворення структури та семантики усталених висловів є лексична заміна компонента на
синонімічний (зрідка антонімічний), який відзначається більшою експресивністю порівняно з традиційним. Причому
така субституція компонента фразеологічної одиниці реалізує свій комічний потенціал тільки у зв’язку з «несподіваним» розгортанням контексту.
(Article Author determined mehanizmytvorennya language comic related lexical transformation idioms. Transformation indicate different origins and stylistic coloring phraseologisms Accept the default transform the structure and semantics of established expressions are lexical replacement component to synonymous (sometimes antonymous), celebrated more ekspresyvinstyu compared to traditional. Moreover, such substitution component phraseological unit up to its comic potential but
because of “unexpected” deployment context.
Poetic picture of the world is open to strengthening emotional and otsinnosti depicted, which fi nds expression in the activation of different kinds of comedy. And the irony is enhanced artistic thinking authors, working mainly in the “serious”
genres. Philosophic intellectualism and generate in-depth understanding and evaluative attitude to the various life phenomena. In the fi eld of poetic refl ection fall multiscale concepts associated with being not only the individual, but an entire nation of understanding not only the present but also the history and prospects. Author score often comes into confl ict with the social
stereotypes of perception and evaluation of certain phenomena of reality.
The language studied comic poetry arises in connection with various motives: historical and contemporary fate of
Ukraine, the share of lyrical poetry of subjects, including historical fi gures, socio-economic and political reality, strengthening moral values, the future of the Ukrainian nation, the level of national identity, social inertia contemporaries, the fate of
the poet in society, the relationship of people in different circumstances and conditions of communication, their appearance, psychological state, behavior, habits, feelings and so on.
The predominance of a certain type of comedy – humor, irony, sarcasm or satire – a separate idiostyle depends on a number of linguistic and extra-linguistic factors, including facility comic evaluation of individual attitude of its author and evaluation purposes. The combination of these factors determines the selection and implementation of appropriate verbal means to achieve the desired stylistic effect.
Creating comic idioms means associated with the potential to explicate these units humorous folk assessment to create comic effect, the authors use less steel compounds having the dictionary note ‘ironic’, ‘playful’. Various manifestations of comic faces as a result of these transformations linguistic units, even without proper stylistic overtones, resulting copyright modifi cations become ironic, satirical or sarcastic sound.)
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | трансформація, фразеологізм, гумор, іронія, сарказм, сатира, комічний ефект (transformation, idiom, humor, irony, sarcasm, satire, comic effect) |
Subjects: | by fields of science > General issues of linguistics and literature |
Divisions: | UNSPECIFIED |
Depositing User: | Галина Цеп'юк |
Date Deposited: | 15 Aug 2019 13:47 |
Last Modified: | 15 Aug 2019 13:47 |
URI: | https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/7835 |
Actions (login required)
View Item |