Бернар, Г. (G. Bernar) (2015) Діалог у п'єсі Тома Стопарда «Розенкранц та Гільденстерн мертві» (Dialogue in Tom Stoppard’s «Rosencrantz and Guildenstern are Dead»). Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» (Вип.59). pp. 3-5.
PDF
- Published Version
Download (320kB) |
Анотація
У статті розглянуто та проаналізовано лінгвістичні і структурні особливості діалогу у п’єсі Тома Стоппарда «Розенкранц та Гільденстерн мертві». Виокремлено такі риси діалогу, як: повтор, кліше, абзаци з елементами
мюзик-холу, штучна мова, гра слів і вербальні натяки. Виявлено структурну схожість аналізованої п’єси із п’єсою
Семюеля Беккета «В Очікування Годо».
(The article deals with analysis of linguistic and structural peculiarities of dialogue in «Rosencrantz and Guildenstern Are Dead» by Tom Stoppard. Such features of dialogue as repetition, clichés, music-hall passages, ready-made language, play of words and verbal byplay have been singled out. It has been discovered that the play under study is structurally close to the play «Waiting for Godot» by Samuel Beckett. Some of the music-hall exchanges in «Rosencrantz and Guildenstern Are Dead» seem to be direct parallels to those in «Waiting for Godot». In the play under analysis the music-hall talk consists of ready-made stock sentences. There are passages where the order of the lines is not the only possible one, but could be changed without affecting the «intelligibility» of the dialogue. In such passages the sentences have become almost interchangeable
building blocks and speech merely a game. One more peculiarity concerns the cohesive relations within music-hall passages.
The bulk of the passage forms one logical and associative entity. There is a tendency in «Rosencrantz and Guildenstern Are Dead» towards considerable logical and associative cohesion within music-hall passages. Stoppard strives for smooth transitions from one scene to the next, providing associative and logical links between topical units. The associative and logical links can, however, be somewhat artificial, contrived through verbal trickery.)
Тип файлу: | Стаття |
---|---|
Ключові слова: | Діалог, абсурдист, кліше, повтор, мюзик-хол, штучна мова (Dialogue, absurdist, clichés, repetition, music-hall, ready-made language) |
Теми: | За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури |
Підрозділи: | UNSPECIFIED |
Розмістив/ла: | Галина Цеп'юк |
Дата розміщення: | 09 Чер 2016 13:05 |
Остання зміна: | 09 Чер 2016 13:05 |
URI: | https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/4723 |
Actions (login required)
Переглянути елемент |