Відтворення фемінітивів у шотландській поезії (Роберт Бернс і народні балади) (Reproduction of feminitives in Scottish poetry (Robert Berns and folk ballads)

Смольницька, О. (O.Smolnytska) (2017) Відтворення фемінітивів у шотландській поезії (Роберт Бернс і народні балади) (Reproduction of feminitives in Scottish poetry (Robert Berns and folk ballads). Збірник наукових тез. «English for Specific Purposes» (Вип. 4). pp. 131-135.

[thumbnail of 28.pdf] PDF - Published Version
Download (205kB)

Abstract

Дослідження пропонує аналіз проблеми відтворення фемінітивів у дискусійних питаннях. Це пісня Роберта Бернса «Тихий Дун», перекладена Миколою Лукашем з чоловічої точки зору, і варіанти народної балади, де адресант може бути і чоловіком, і жінкою. Застосовано лінгвістичний, ґендерологічний, компаративний методи аналізу.
(Исследование предлагает анализ проблемы воспроизводства феминитивов в дискуссионных вопросах. Это песня Роберта Бернса «Тихий Дун», переведенная Мыколой Лукашем
с мужской точки зрения, и варианты народной баллады, где
адресант может быть и мужчиной, и женщиной. Применены лингвистический, гендерологический, компаративный методы анализа)
(The research offers the analysis of the problem of reflection of feminitives in the discussion questions. These questions are the song by Robert Burns “Ye Flowery Banks (Bonie Doon)”, translated by Mykola Lukash from the masculine view, and variants of the folk ballad, where the addresser can be both man and woman. The linguistic, genderological, comparative methods of analysis are given)

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Переклад, фемінітив, шотландистика, скотс, балада (Перевод, феминитив, шотландистика, скотс, баллада) (Translation, feminitive, the Scottish studies, Scots, ballad)
Subjects: by fields of science > General issues of linguistics and literature
Divisions: UNSPECIFIED
Depositing User: Марія Беженар
Date Deposited: 13 Dec 2017 13:38
Last Modified: 13 Dec 2017 13:38
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/6065

Actions (login required)

View Item View Item