Aнгло-американізми у німецькому молодіжному слензі: структурно-семантична характеристика (Anglo-americanisms in german youth slang: structural and semantic description)

Поздняков, Олександр (Oleksandr Pozdniakov) (2018) Aнгло-американізми у німецькому молодіжному слензі: структурно-семантична характеристика (Anglo-americanisms in german youth slang: structural and semantic description). Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія» (4(72)). pp. 29-32. ISSN 2519-2558

[thumbnail of 9.pdf] PDF - Published Version
Download (466kB)

Анотація

У статті досліджено англо-американізми як складову сучасного німецького молодіжного сленгу. Вказується субкультурний характер запозиченого вокабуляру. Автором здійснено аналіз спеціалізованих лексикографічних джерел з метою встановлення морфологічної та семантичної специфіки англо-американізмів. Більшість твірних основ досліджуваних лексичних одиниць є метафоризованими. Для словоскладання характерним є поєднання німецьких та англійських компонентів. Продуктивними є префіксація та афіксація. Частина англо-американізмів є морфологічно та орфографічно асимільованими. Серед тематичних груп
важливе місце займають оцінки, найменування осіб, дозвілля, заборонених речей. Детермінантами використання такої лексики в німецькому молодіжному слензі є прагнення самовираження, креативності, протиставлення, експресивності, досягнення вищого статусу у відповідному субкультурному середовищі.
(The article studies Anglo-Americanisms as part of modern German youth slang. The subcultural nature of the given vocabulary has been pointed out. The author analyses specialized dictionaries in order to find out the morphological and semantic specificity of Anglo-Americanisms. The influence of mass media and subcultural styles plays an important role for popularizing these lexical units. Advantages of using borrowed words are often determined by their formal unusualness and prestigious status of English language. Most roots of the given vocabulary are metaphorized. Young people use metaphors to express subjective judgment and ironic attitude. Combining German and English roots is peculiar for word-building. Such slangisms are examples of creativeness. Using Anglo-Americanisms, young people try to oppose slang to Standard German. Prefixation and suffixation are productive ways of forming new lexical units. Word-building processes in many cases come along with semantic changes. An insignificant part of borrowed vocabulary can be classified as abbreviations. Anglo-Americanisms in youth slang are morphologically and orthographically assimilated because of their subsystemic character compared to Standard German on the one hand and globalization of subcultural activities on the other. Thematic groups of borrowed vocabulary have
been singled out. Most slangisms express evaluation of the surrounding reality, name persons, leisure activities, forbidden things. The use
of Anglo-Americanisms in German youth slang is determined by the wish for self-identification, creativeness, contrasting, expressiveness, achieving status in appropriate subcultural surroundings.)

Тип файлу: Стаття
Ключові слова: німецький молодіжний сленг, англо-американізми, субкультури, метафоризація, словотвір, асиміляція (german youth slang, Anglo-Americanisms, subcultures, metaphorization, word-building, assimilation)
Теми: За напрямами > Загальні питання лінгвістики та літератури
Підрозділи: UNSPECIFIED
Розмістив/ла: Галина Цеп'юк
Дата розміщення: 22 Лип 2019 08:49
Остання зміна: 22 Лип 2019 08:49
URI: https://eprints.oa.edu.ua/id/eprint/7757

Actions (login required)

Переглянути елемент Переглянути елемент